ガス給湯器のリモコンのスイッチをオンにすると
「電源が入ります」
という音声案内が流れる。
ふと思った。
「電源が入ります」という言い方は変じゃない?
「入る」は自動詞で
「電源」に主体としての意思はないはずだから
「電源を入れます」の方が言い方として適当なのでは?
国語辞典で調べてみると
「取り付けたりして利用できる状態になる」
という意味が載っているので
間違いというわけではない。
でもスイッチをオフにしたときの音声案内は
「電源を切ります」
だったら、それに合わせて「電源を入れます」ではないのか。
TVではJアラートの発出をめぐって議論が続いていた。

(4月20日補足)
「電源を入れます」という言い方だと
何となく平易な感じがする。
それに比べて
「電源が入ります」と言うと
「電源が入ったよ。気を付けてね」
と注意喚起を促す意味合いが含まれる。
そう思えば
「電源が入ります」
でもいいか。